(Ep.5) 9 รูปแบบในการพูดปฏิเสธ

Hola a todos. Nos vemos otra vez aquí conmigo. El capitanq. Bienvenido a mi mundo. El mundo español. La lección de hoy vamos a aprender 9 formas de decir No en español. Estáis preparados, adelante !

สวัสดีครับทุกคน เราพบกันอีกครั้งที่นี่ กับผม กัปตันคิว ยินดีต้อนรับสู่โลกของผม โลกภาษาสเปน บทเรียนวันนี้ เราจะมาเรียน 9 รูปแบบที่จะบอกว่า ไม่ ในภาษาสเปน พร้อมกันหรือยังครับ ไปกันเลย

La primera forma de decir no en español es

รูปแบบแรกในการพูดปฏิเสธนั้น คือ

1. De ninguna manera ไม่

expresamos no de una forma bastante formal

เราพูดปฏิเสธในรูปแบบอย่างสุภาพพอสมควร

ตย. Disculpe, ¿ podría subirme el sueldo ?

ขออนุญาตครับ ไม่ทราบว่าสามารถขึ้นเงินเดือนให้ผมได้ไหม

De ninguna manera ไม่ได้

 

2. De ningún modo ไม่

se puede utilizar en contextos más formales.

สามารถใช้ในข้อความสุภาพมากขึ้น ดังนี้

ตย. Disculpe, ¿ No podría subirme un poco la nota del examen y así, puedo aprobar quizás un 5.

ขออนุญาตครับ ไม่ทราบว่าสามารถเพิ่มคะแนนสอบนิดนึงให้ผมได้ไหม แบบนี้ผมจะได้สอบผ่าน แค่คาบเส้นก็พอ

De ningún modo ไม่

 

La siguiente forma de decir que no es

รูปแบบต่อไปในการปฏิเสธนั้น คือ

3. Ni pensarlo ไม่

Significa ni se te ocurra pensar en esa opción

หมายความว่า อย่าได้คิดถึงตัวเลือกนี้เลย

ตย. ¡ Oye ! Tío, ¿ Me dejas tu casa para hacer una fiesta ?

เฮ้ เพื่อน ! ให้บ้านฉันยืมสำหรับจัดปาร์ตี้ได้เปล่า

No ni pensarlo ไม่ อย่าแม่แต่จะคิด

 

4. ¡ Qué va ! ไม่

Es un poco menos formal que las de anteriores pero también se utiliza para decir que no

จะสุภาพน้อยกว่าคำปฏิเสธด้านบนที่กล่าวมา แต่สามารถใช้พูดปฏิเสธได้เหมือนกัน

ตย.
¿ Has comprado las entradas del concierto ?

เธอซื้อบัตรคอนเสิร์ตยังอะ

¡ Qué va ! ยังเลย

 

5. En absoluto ไม่แน่ๆ

Podría significar que sí pero generalmente significa que no y se utiliza normalmente en contextos más formales.

สามารถสื่อความหมายว่า ใช่ แต่โดยทั่วไปแล้วหมายความว่า ไม่ และใช้โดยทั่วไปในข้อความสุภาพ

ตย. ¿ crees que puedes tener este trabajo para el fin de semana ?

เธอคิดว่าสามารถเสร็จงานนี้ในสุดสัปดาห์นี้ไหม

No en absoluto ไม่ ไม่แน่ๆ

 

6. Cuando las ranas críen pelo. เมื่อกบขนขึ้น อันนี้แปลตรงๆเลย แต่ที่จริงแล้วจะสื่อว่าเหตุการณ์นี้ยังไงก็ไม่เกิดขึ้นนั่นเอง

Esta forma es una expresión y significa nunca básicamente. Las ranas son animales que nunca en la vida pueden tener pelo.

รูปแบบปฏิเสธนี้เป็นสำนวน และมีความหมายโดยทั่วๆไปว่า ไม่มีวัน

ตย. ¡ Oye ! ¿ Me dejas tu coche este fin de semana para salir de fiesta ?

เฮ้ ! เธอให้ฉันยืมรถสุดสัปดาห์นี้ไปปาร์ตี้หน่อย

Cuando las ranas críen pelo ไม่มีวันซะหรอก

 

7. ¡ Nanay ! ไม่

es un poco informal. ค่อนข้างจะไม่เป็นทางการ

ตย. Me gusta mucho tu chaqueta. ¿ Me la puedes dejar para esta noche ?

ฉันชอบเสื้อแจ๊กเก็ตของคุณมาก ให้ฉันยืมไปคืนนี้ได้ไหม

Errr ¡ Nanay ! เอ่ออ ไม่ให้

 

8. ¡ Ni de coña ! ไม่

ตย.¿ Quieres venir conmigo este fin de semana ?

No ¡ Ni de coña ! ไม่ ไม่ไปอะ

 

9. ¡ Ni lo sueñes ! อย่าฝันเลย

ตย. ¿ Me dejas 20 euros y se los devuelvo después ?
ให้ฉัน 20 ยูโรหน่อยสิ และจะคืนทีหลัง
¡ Ni lo sueñes ! ฝันไปเถอะ

 

Espero que te haya gustado esta lección. Comenta los comentarios ¿ Cuál de todas estas formas de decir que no es tu favorita ?

ผมหวังว่าทุกคนคงชอบบทเรียนนี้นะครับ ยังไงฝากคอมเม้นให้หน่อยว่า รูปแบบปฏิเสธแบบไหนที่คุณชอบพูดที่สุด

 

Hasta la vista. แล้วพบกันใหม่ครับ

 

Podcast

 

อ้างอิงจาก

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x