(Ep.25) Ya, Todavía และ Aún ยังๆ แล้วๆ

สวัสดีครับ ยินดีต้อนรับสู่โลกภาษาสเปนกับกัปตันคิว ในวันพฤหัสบดี ที่ 17 ก.ย.63

สำหรับวันนี้ ผมจะพาไปรู้จักศัพท์ง่ายๆ ที่บอกเกี่ยวกับประสบการณ์ของเรา หรือบอกเกี่ยวกับว่าเราทำเสร็จไปแล้ว หรือยังไม่ได้ทำ ตั้งใจจะทำอะไรแล้วยังไม่ได้ทำสิ่งนั้น จะพูดเป็นภาษาสเปนว่าอย่างไรดี

คำแรกคำว่า YA(ย่ะ) แปลง่ายๆเป็นภาษาไทย ว่า แล้ว บ่งบอกถึงสิ่งที่ทำเสร็จไปแล้วในช่วงเวลาหนึ่ง

ตัวอย่าง

A: ¿ Has comido aluguna vez la comida española ?

เธอเคยกินอาหารสเปนสักครั้งไหม

B: Ya he comido muchas veces tortilla de patatas y paella.

ฉันเคยกินหลายครั้งแล้ว เช่น ไข่เจียวสเปน และข้าวผัดสเปน

 

TODAVÍA

หมายความถึงสิ่งที่เรากำลังทำต่อเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน

ตัวอย่าง

Todavía estoy estudiando español.

ฉันยังคงเรียนภาษาสเปนอยู่ (แม้จะพอมีความรู้ภาษาสเปนแล้ว แต่ก็ยังคงต้องทบทวนและเรียนรู้มาตลอด)

 

TODAVÍA NO

หมายถึงเวลาที่เรายังไม่ได้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เราตั้งใจจะทำมันในอนาคต

ตัวอย่าง

Todavía no he viajado a China.

ฉันยังไม่เคยไปเที่ยวจีนเลย(แต่ในอนาคตมีความตั้งใจที่จะไปเที่ยวจีนให้ได้)

 

***ความแตกต่างระหว่าง Nunca he viajado a China. ซึ่งแปลว่า ฉันไม่เคยไปเที่ยวจีน คือ เมื่อใช้ nunca เป็นการบอกประสบการณ์เฉยๆว่าเราไม่เคยไป แต่ไม่คิดวางแผน หรือตั้งใจจะไปในอนาคตเหมือนกับคำว่า Todavía no

 

คำสุดท้ายคำว่า AÚN และ AÚN NO เป็นคำเหมือน หรือคำพ้องความหมายกับคำว่า Todavía  ละ Todavía no ใช้ได้เหมือนกันเลยครับ

 

สำหรับวันนี้ เพื่อนๆ ได้คำศัพท์ไปกี่คำกันครับ เคยสงสัยไหมเอ่ยว่ามันใช้ยังไงศัพท์พวกนี้ ถ้าสงสัยแล้วบทเรียนนี้ช่วยให้เข้าใจมากขึ้นไหมครับ

ถ้าชอบกดไลค์ ใช่กดแชร์ หรือคอมเม้นให้ด้วยครับผม

แล้วพบกันใหม่ครับ

Hasta la vista

 

Podcast

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x