ภาษาสเปนวันละ 3 นาที
El 15 de enero de 2022
Ponerse como el Quico ( โป-เนรฺ-เซ่-โก้-โม๊ะ-เอล-กิ๊-โก่ะ )
แปลว่า อิ่มมาก หรือกลายเป็นเหมือนกับชูชก (คนกินเยอะ และเร็ว จนท้องจะแตก อะไรประมาณนี้ ผมอยากให้เห็นภาพเลยเปรียบเหมือนชูชก รายละเอียดจะอธิบายต่อไป)
สมมติว่า ไปงานปาร์ตี้ แล้วทุกคนก้มหน้าก้มตากินข้าวอย่างเอร็ดอร่อย และไม่พูดกันสักคำ ผมและเพื่อนอีกคนเพิ่งเดินเข้ามาก็พูดกันว่า
Mira, se están poniendo como el Quico.
ดูสิ พวกเขากินกันอย่างกับชูชก
*************************************
สักพัก เพื่อนที่กินอิ่มแล้วเดินมาบอกผมว่า
La comida está riquísima. Me he puesto como el Quico.
อาหารอร่อยสุดยอดดดด ฉันอิ่มจนท้องจะแตกแล้ว
*************************************
ที่มาของสำนวนนี้ไม่แน่ชัด แต่มีเรื่องเล่าต่อๆกันว่า ประมาณปี 1933 หมู่บ้านแห่งหนึ่งใกล้ๆกับเมืองเซบิย่า จัดวานเลี้ยงที่มีอาหารทะเลมากมาย มีผู้คนมาร่วมงานจากทุกที่ รวมถึง el Quico ( Quico เป็นชื่อย่อของชื่อเต็มว่า Francisco )
หลังจบงานมีคนไปพบ el Quico นอนหมดสติอยู่ใต้สะพานแห่งหนึ่ง ไข้ขึ้นสูง เนื่องจากเขากินอาหารทะเล และดื่มไวน์ขาวในงานเยอะจนเกินไป หลังถูกส่งไปโรงพยาบาลที่เมืองเซบิย่า เขาเสียชีวิตจากอาการอาหารไม่ย่อย
และนั่นคือที่มาของสำนวนนี้นั่นเอง
🍕🌮🍔🍟🤢🤮🪦