Ep.50 ภาษาสเปนกับเพื่อนฝูง

สวัสดีครับทุกคน ยินดีต้อนรับสู่โลกภาษาสเปนกับกัปตันคิวครับ

วันนี้ผมมีคำศัพท์มาแจกเพื่อนๆ 5 คำ เป็นคำที่พูดตามท้องถนนกับเพื่อนฝูง เวลาเม้ามอย หรือไปเที่ยวกันครับ

มีคำว่าอะไรบ้าง

ไปดูกันเลย

คำแรกนะครับ เป็นคำที่เอาไว้ใช้เมื่อเรารู้สึกตื่นเต้นประทับใจ สิ่งที่เพื่อนเราเล่าให้ฟัง

1.  ¡ Qué guay ! (เก้-ไกว), ¡ Qué chulo/a ! (เก้-ชู่-โล้/ล่า), ¡ Qué guapo/a ! (เก้-กวา-โป้/ป้า) 

ทั้งหมดนี้ แปลว่า แจ๋ว, เจ๋งอะ, สุดยอด อะไรประมาณนี้

ตัวอย่าง 1

– A: ¿ Qué tal ? ¿ Qué haces ?

สบายดีปะ ทำไรอยู่

B: Bien, aquí estamos. Enseñando a los estudiantes un poquito de español del día a día coloquial y eso.

สบายดี กำลังสอนภาษาสเปนเกี่ยวกับภาษาพูดที่ใช้ประจำวันเล็กๆน้อยๆแก่นักเรียนอยู่อะ

A: ¡ Qué guay ! y ¿ qué les estás enseñando ?

เจ๋งอะ แล้วสอนอะไรตอนนี้

B: Pues, les estoy enseñando palabras y expresiones que usamos en el día a día, en un contexto un poco más coloquial entre amigos.

อืมม ผมกำลังสอนคำศัพท์ และสำนวนต่างๆ ที่เราใช้ปกติประจำวัน เป็นภาษาพูดในบทความระหว่างเพื่อนๆ

A: ¡ Qué chulo ! Nos vemos luego.

เยี่ยมไปเลย แล้วเจอกันวันหลังนะ

B: Venga, hasta luego.

อ่าา แล้วเจอกัน

 

ตัวอย่าง 2

– A: ¡ Oye ! ¿ Qué te parece si vamos a cenar al restaurante italiano del otro día ?

เฮ้ ไปกินข้าวเย็นที่ร้านอาหารอิตาเลี่ยนวันก่อนดีปะ

B: ¿ Al de otro día ?

ร้านวันก่อนอะเหรอ

A: Sí sí a ese.
ใช่ๆ ร้านนั้นละ

B: Sí, por mí guay.

ได้ เยี่ยมเลย

( por mí guay = a mí me parece bien)

 

2. Molar (โม-ลาร) คำนี้ใช้เหมือนคำว่า Gustar = ชอบ

ตัวอย่าง

– A: ¿ Qué ?

อารายยย

B: Es que me estoy fijando y tu gorra me mola tío.

คือว่า กำลังมองดู และคิดว่าหมวกเพื่อนกูชอบมากเลยอะมึง

A: ¿ Te gusta ?

มึงชอบเหรอ

B: Sí, está muy guay, pero a mí me molan más las que son planas.

ใช่ เท่ห์ดีอะ แต่กูชอบหมวกแบบปีกแบนราบมากกว่านะ

A: A mí esas no me molan tanto.

สำหรับกูนะ ไม่ชอบแบบนั้นเท่าไหร่หวะ

B: Para gustos los colores

แล้วแต่ความชอบส่วนบุคคลเว้ย (สำนวนนี้หมายความว่า ไม่มีความจำเป็นที่จะต้องโต้เถียงกันในเรื่องรสนิยมของแต่ละคน)

A: Bien dicho

พูดได้ดี

 

3. Cada dos por tres (กา-ดา-โดส-ปอร-เตรส) เป็นสำนวน แปลว่า บ่อยๆ

ตัวอย่าง

– A: ¿ Por qué te cambias de gorra cada dos por tres ?

ทำไมเพื่อนเปลี่ยนหมวกบ่อยจัง

B: Yo no cambio de gorra cada dos por tres.

ไม่นะ กูเปลี่ยนไม่บ่อยนะกูว่า

A: Sí, sí te lo prometo cada día llevas una diferente.

ใช่ดิ สาบานเลยแต่ละวันมึงเปลี่ยนหมวกไม่เคยซ้ำอะ

B: ¡ Qué va !

ม่ายยยยยจริงงงงงงง

 

4. Flipar (ฟลิ-ปาร) แปลว่า ทำให้แปลกประหลาดใจ

ตัวอย่าง

– A: Te he comprado un regalo. ¡ Feliz cumpleaños !

กูซื้อของขวัญให้มึงอะ เบิดเดย์เว้ย

B: Muchas gracias, no tenías por qué.

ขอบคุณมากๆ ไม่เห็นจำเป็นต้องลำบากซื้อมาเลย

A: ¿ No ? ¡ Devuélvemelo !

เอ่าเหรอ ไม่จำเป็นชะ งั้นเอาของขวัญคืนมา

B: ¡ Ay no ! Ya lo he abierto, tarde. Una game boy antigua. ¡ Qué guapa ! ¡ Estoy flipando tío ! ¿ Dónde la has conseguido ?

ไม่ๆ กูเปิดของขวัญออกมาละ สายไปแล้ว เกมส์บอยรุ่นเก่านิ โคตรสวยอะ สุดยอดมากเพื่อน ไปเอามาจากไหนเนี่ย

A: La vi en una tienda de estas tipo “vintage” de estas de antigüedades y dije le va a molar. ¿ Te gusta ?

กูเห็นในร้านนึงประเภทแนวๆวินเทจขายของเก่า กูว่ามึงต้องชอบแน่ๆ ชอบปะ

B: Sí, sí está guapísima. Es el regalo que más me ha molado.

เออจริง สวยมากๆ เป็นของขวัญที่ชอบมากสุด

 

5. Pasar de algo o de alguien (ปา-ซาร-เด-อัล-โก-โอ-เด-อัล-เกียน) สำนวนนี้ แปลว่า ไม่สนใจ เฉยเมย

ตัวอย่าง

– A: Voy a llamar a Juan a ver si me echa una mano con una cosilla.

ว่าจะโทรไปหาฆวนซะหน่อย จะให้ช่วยอะไรเล็กๆน้อยๆ

Juan: Paso de contestarle.

ไม่รับอะ ไม่สนใจ

A: No me lo coge.  Este pasa de mí.

มันไม่รับโทรศัพท์กูหวะ ไอ้นี่ไม่สนใจกูเลย

B: Sí, sí pasa de todo el mundo. Mira, lo voy a llamar yo.

เออจริง มันไม่สนโลกเลย ดูนะ เดี๋ยวกูลองโทรหาบ้าง

…………

A mí tampoco me lo coge.

มันก็ไม่รับสายกูเหมือนกัน

 

สำหรับวันนี้ ก็มีเพียงเท่านี้ครับ บทเรียนเกี่ยวกับคำศัพท์ระหว่างเพื่อนฝูง ก็ขออภัยที่ต้องใช้คำไม่สุภาพในบทนี้นะครับ เพื่อให้เข้าถึงอารมณ์ในบทสนทนาระหว่างเพื่อนจริงๆ

สำหรับวันนี้

สวัสดีครับ

Adiós

Hasta luego

 

 

อ้างอิงจาก

 

credit photo by

¿Qué tipos de gorras, gorros y sombreros existen?

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x