Ep.51 มารู้จัก 10 คำศัพท์ภาษาตลาดของคนสเปน

สวัสดีครับทุกคน ยินดีต้อนรับสู่โลกภาษาสเปนกับกัปตันคิวอีกครั้งนะครับ

วันนี้มีคำศัพท์สแลงของคนสเปน มาแชร์กัน ในภาษาพูดของคนสเปนมีหมดทุกคำที่ผมจะพาเพื่อนๆไปรู้จัก ใน 10 คำนี้ มีคำว่าอะไรบ้าง

ไปดูกันเลยครับผม !

 

คำแรก

1. Chorizo/a = โจร

คำนี้จริงๆ แปลว่า ไส้กรอก สีแดงๆ ที่คนสเปนชอบกินกันรสชาติเค็มๆมันๆ เหม็นนิดๆ สำหรับคนไม่เคยทาน แต่ทานนานๆ แล้วจะอร่อยจนหยุดไม่ได้เลยละครับ

ตัวอย่าง

– Los chorizos entraron en su casa por la noche cuando estaban durmiendo.

พวกโจรเข้าไปในบ้านเขาตอนกลางคืนในระหว่างคนในบ้านกำลังหลับอยู่

 

2. Mangar = ขโมย

ตัวอย่าง

– Los chorizos han mangado muchas carteras de la gente en el metro.

โจรทั้งหลายขโมยกระเป๋าเงินมากมายจากผู้คนในรถไฟใต้ดิน

*** เป็นที่เลื่องลือในนักท่องเที่ยวครับว่า ในประเทศสเปนมีพวกฉกกระเป๋าเงินอยู่ในเมืองท่องเที่ยวแทบจะทุกเมือง โดยเฉพาะในรถไฟใต้ดิน หรือแม้กระทั่งแหล่งท่องเที่ยวที่ผู้คนแออัด ดังนั้นแนะนำว่าควรระมัดระวังอย่างมากเมื่ออยู่ในที่สาธารณะแบบนั้น และอย่าไว้ใจใครเด็ดขาดครับ***

3. Bocata = Bocadillo = ขนมปังประกบไส้

ตัวอย่าง

– En Madrid son muy famosos los bocatas de calamares.

ในเมืองมาดริด แซนด์วิชไส้ปลาหมึกมีชื่อเสียงเลื่องชื่อมากๆ (โดยเฉพาะร้านแถวๆ Plaza Mayor ใครได้ไปแล้วอยากรู้ร้านไหน คอมเม้นเลยครับ)

 

4. Zampar(se) = กินอย่างเยอะ หรือกินอย่างเร็ว (สวาปาม แปลแบบนี้น่าจะตรงกว่า 555)

ตัวอย่าง 

– Se zampó el bocata en un minuto.

เขาสวาปามแซนด์วิชไปในหนึ่งนาที 🙀

 

5. Michelín = ห่วงยาง (รอบเอว 😅)

ตัวอย่าง

– Está haciendo dieta porque dice que tiene muchos michelines.

เขากำลังลดความอ้วนเพราะเขาบอกว่าเขามีห่วงยางรอบเอวหลายชั้น

 

6. Colocón = สภาพเมาเหล้า/เมายา

ตัวอย่าง

– Después de 4 copas el chico tenía un colocón tremendo.

หลังจากดื่มไป 4 แก้ว เด็กผู้ชายคนนั้นก็มีสภาพเมาเละเทะอย่างหนักหน่วง

 

7. Muermo = คนน่าเบื่อ/น่าเบื่อ

ตัวอย่าง

– Esta película es un muermo. ¿ ponemos otra ?

หนังเรื่องนี้น่าเบื่อจัง เปลี่ยนเรื่องไหม

 

8. Pringado/a = คนขี้แพ้/เชื่อคนง่าย

ตัวอย่าง

– ¿ Te creíste lo que digo ? ¡ Qué pringado !

เธอเชื่อที่ฉันพูดไปเหรอ เธอมันเชื่อคนง่ายจริงๆ

 

9. Milonga = คำโกหก/คำแก้ตัว

ตัวอย่าง

– No me cuentes milongas y haz lo que te he mandado.

ไม่ต้องพูดแก้ตัวอะไรทั้งนั้น ทำในสิ่งที่ฉันสั่งไปแล้วก็พอ

 

10. Tocho = คำนี้แปลได้หลายความหมาย เช่น แข็งแรง, หนังสือเล่มใหญ่ หรือย่อหน้ายาวๆ

ตัวอย่าง

– Tu amigo es muy tocho.

เพื่อนเธอแข็งแรงมาก

– Me escribió un tocho contándome lo que había pasado.

เขาเขียนมาหาฉันย่อหน้ายาวๆเลย เล่าเรื่องที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้

– Tengo que leer tres libros para este examen y son tres tochos.

ฉันต้องอ่านหนังสือสามเล่มนี้สำหรับสอบครั้งนี้ และเป็นเล่มหนาๆทั้งสามเล่มเลย

 

และนี้คือ 10 คำศัพท์สแลงที่คนสเปนชอบใช้นะครับ เพื่อนๆรู้จักคำไหนมาก่อนบ้าง ใครรู้จักคำไหน ลองเขียนเล่าที่มาให้ฟังก่อนหน่อยนะครับ

สำหรับวันนี้

สวัสดีครับ

Adiós

Hasta luego

 

อ้างอิงจาก

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x